Календарь
Приколы в тегахCOUB - Лучшее Анекдоты Демотиваторы Прикольные и смешные гифки Спорт аварии автоприколы аткрытки велосипед видеоприколы города и страны девушки 18 женщины жесть животный мир знаменитости интересные факты катастрофы кино комиксы и карикатуры креативная реклама медведи мотоциклы мужчины мульты прикольные истории прикольные картинки прикольные надписи и объявления прикольные рисунки прикольные штучки прикольный креатив природа происшествия ретроспектива розыгрыши рыбалка самолеты смешные комментарии смешные коты собаки трюки туризм уголки мира фишки фото приколы Найти приколыАвторизацияRSS
RSS приколов |
«Время истекло»… Почему мы так говорим? Почему не «время высохло», «время высыпалось», «время разлетелось»? Это одно из самых популярных устойчивых выражений для обозначения окончившегося отрезка времени для чего-либо, наряду, пожалуй, с фразой «время вышло». Итак, почему же время истекло? Далее…
Когда мы говорим «в долгий ящик», мы подразумеваем, что что-то откладывается надолго (дело, план и т.д.). Это выражение настолько укоренилось в нашем языке, что мы даже и не думаем о том, почему же именно «в долгий ящик»? Далее…
В 1997 году в широкий прокат вышел знаменитый фильм, где сыграли Киану Ривз, Аль Пачино и Шарлиз Терон – «Адвокат дьявола» (режиссер – Тэйлор Хэкворд). Но мало, кто знает, что должность адвоката дьявола действительно существовала … в католической церкви… Далее…
Когда мы слышим такое предложение, то понимаем, что кому-то или чему-то осталось совсем не долго до конца. Откуда пошло это выражение. Далее…
Подонками часто называют безнравственных людей с выхолощенной моралью, способных на самые низкие поступки. Но откуда взялось это название? За ответом нужно отправляться в трактир, коих всегда было много на Руси. Далее..
«Это мой закадычный друг» — так мы говорим о своих старых друзьях, о лучших друзьях… И редко задумываемся, почему же наш друг «закадычный». Действительно, не за кадык же мы своих замечательных друзей хватаем от счастья. Далее…
Крапиву мы все помним с детства, особенно отчётливо вспоминаются соприкосновения с этим растением. «Жжётся!» — это, пожалуй, всё, что мы знаем о крапиве. Но на самом деле крапива – это очень интересное растение…
«to take French leave» – именно так это выражение звучало изначально. То есть «уйти по-французски». Эту идиому в оригинале придумали англичане. Она появилась в период Семилетней войны в XVIII веке в насмешку над французскими солдатами, которые самовольно покидали расположение части. Тогда же и французы, не мудрствуя лукаво, скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Страх, который затмевает все разумные мысли, приводя психику человека в довольно хаотичное состояние, мы называем паническим. Наверное, каждый хотя бы раз в жизни испытывал это довольно своеобразное и неприятное, но очень мощное чувство. Но откуда вообще берутся эти слова: «паника» и «панический страх» — далее…
Пошлостью мы называем сегодня всё непристойное, безвкусное и безнравственное. Интересно, что слово «пошлость» отнюдь не всегда имело такое значение. Далее…
Сегодня, когда мы пытаемся что-то донести до детей, которые, как обычно, с первого раза ничего не понимают, мы грозно приговариваем: «Я тебе русским языком говорю!». Обычно фраза говорится на повышенной громкости. Но у этого выражения довольно необычное прошлое, восходящее к взаимоотношениям дворян и крестьян… Далее…
Сегодня мы говорим «тютелька в тютельку», когда сообщаем о том, что что-то было сделано точно или аккуратно. Интересно, откуда произошло это выражение. Тютелька – уменьшительное от диалектного слова тютя: «удар», «попадание». Изначально это относилось к точной столярной работе топором — «тютелька в тютельку» (то есть «удар в удар»).
В далёкие времена Московское княжество взимало с других городов большую дань. Города направляли в Москву посыльных, которые жаловались на несправедливость. Царь иногда довольно сурово наказывал жалобщиков для устрашения других. Отсюда, по одной из версий, и произошло знаменитое выражение «Москва слезам не верит».
Европейцы издревле поклонялись вечнозелёной ели. Для них она была символом света и новой жизни. На неё весили подарки, а также яблоки – олицетворение плодородие, яйца, которые ассоциировались с развитием и орехи как символ непостижимости божественного промысла. А на другом конце Света — в Японии — на этот праздник к столу подают бобы, жареные каштаны, капусту и икру, которые символизируют соответственно: здоровье, успехи, радость и много детей.
Семейный уют, ёлка, свечи… Фейерверки, веселье, шампанское… Для каждого человека Новый год ассоциируется с чем-то своим, но всё же глубинное, детское, беззаботное ощущение самого Главного праздника есть в душе каждого… Пусть это тёплое чувство будет с Вами в Новом году, пусть с Вами будет это светлое ощущение волшебства. Волшебство вокруг нас, оно в нас, всегда. Детские чувства не обманывали. Счастья в Новом году!
|