Календарь
Приколы в тегахCOUB - Лучшее Анекдоты Демотиваторы Прикольные и смешные гифки Спорт аварии автоприколы аткрытки велосипед видеоприколы города и страны девушки 18 женщины жесть животный мир знаменитости интересные факты катастрофы кино комиксы и карикатуры креативная реклама медведи мотоциклы мужчины мульты прикольные истории прикольные картинки прикольные надписи и объявления прикольные рисунки прикольные штучки прикольный креатив природа происшествия ретроспектива розыгрыши рыбалка самолеты смешные комментарии смешные коты собаки трюки туризм уголки мира фишки фото приколы Найти приколыАвторизацияRSS
RSS приколов |
Есть милое русское слово «авоська». Ему не так много лет, появилось оно в нашем языке в 30-х годах прошлого века. Происхождение простое и незамыловатое. Это хозяйственная сумочка на случай «авось чего-нибудь купишь». Интересно, что в некоторых русских говорах, авоська еще означает счастье и удачу.
Слова и крылатые выражения нередко с потрохами выдают нам некоторые привычки и особенности нации. К примеру, представьте, что вы решили провести ночь не дома, а в чудном месте, где предполагается секс. Вы берете зубную щетку, дезодорант, сменное белье, парфюм, бритву (ну, и что там еще кому нужно). Вот весь этот набор, который вы несете, по-франузски называется «бэз-ан-вилль» (Baise-en-ville). То есть у любвеобильной нации возникло такое специальное слово именно для этого. Еще во Франции есть такое короткое выражение: Savoir-être, означающее «умение жить и умение общаться», держа себя на должном уровне, не прогибаясь и не заискивая, разговаривать веско, зная цену себе и своим словам.
В фильме «Жмурки» герой Никиты Сергеевича Михалкова рассказывает довольно специфическую версию происхождения выражения «попасть впросак». Между тем, просаком в старину называли специальный станок для плетения канатов и верёвок. Нужно сказать, что у него была сложная конструкция, при этом он настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни. Именно от таких случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.
Ватрушка — такое родное и вкусное слово! А происхождение просто удивительное: в древней Персии бог Ватра — охранитель домашнего очага, 23 лунный день — его день и поэтому надо пить больше молока, есть творог и другие молочные продукты, печь «ватрушки» в которые запекали орехи. Указанная этимологическая связь — не просто совпадение, она свидетельствует и о культурном родстве славян и персов, и об их происхождении из одного корня.
Это слово пришло к нам в восемнадцатом веке прямиком из немецкого языка. Естественно, звучание его стало русским (по-немецки будет jager). Первоначально им обозначали лакея, который сопровождал барина на охоте. Сегодня егерями называют должностных лиц, контролирующих и организующих процесс охоты в лесах. Впрочем, используют иногда и более широко, называя егерями любых
охотников.
В нашем языке живут удивительные слова. Есть такое слово «чур», но отдельно мы его практически не используем. «Чур меня», «чур моё». По мнению ряда исследователей, оно восходит к имени славянского бога родового очага, оберегающего границы земельных владений. Таким образом, употребляя это слово (сегодня, скорее, междометие), люди как бы призывали на помощь это божество.
Как нам рассказывает статистика, в русском языке более полумиллиона слов. Угадайте, сколько среднестатистический человек использует в повседневной жизни? Порядка 3000. Тем не менее, иногда нашего замечательного языка не хватает, чтобы одним словом выразить точное определение. Интересно, что в некоторых других языках есть слова, которые обозначают довольно специфические ситуации одним словом. Приведем некоторые, аналогов которым у нас нет:
Сегодня это слово используется довольно широко. Так могут назвать некрасивого, по чьему-либо мнению, человека. Применяют его и к недружелюбным людям. Интересно, что «мымра» — коми-пермяцкое слово и переводится оно как «угрюмый». Героиня Алисы Фрейндлих до своего чудесного преображения — пожалуй, одна из самых известных «мымр» советского кино.
Слово «школа» стало распространенным довольно поздно – в XVI–XVII вв., хотя известно было и раньше, но до этого времени его заменяли синонимом – словом «училище». Интересно, что слово происходит от древнегреческого корня scholazo, что значит «отдыхать от работы». Дело в том, что древние греки в свободное от работы время предпочитали посещать беседы философов и таким образом пополнять объем знаний. Благодаря этому появилось слово школа – «место, где можно получить образование».
Сегодня реже используется слово «лягуха». Это слово кажется грубоватым, да и каким-то немного смешным, что ли. Между тем, раньше именно оно было в ходу. А маленьких лягух, соответственно, называли «лягушками». Слово «лягуха» образовано от «ляга» — «нога, бедро» — у лягушки очень длинные задние ноги. Кстати, в современном русском языке сохранились также такие производные от слова «ляга», как «ляжка» и «лягать».
Сейчас нам хорошо известна буква «ер» — «ъ», как твёрдый знак. До реформы 1917-1918 годов, она использовалась после всех конечных твёрдых согласных, к примеру, «коммерсантъ», «домъ». И её за это критиковали. Эта буква считалась «кровососом», «дармоедом», «бездельником», потому что при печати «ер» занимал более восьми процентов бумаги и времени. Как-то раз Лев Успенский (писатель) посчитал, что только в одном дореволюционном издании Льва Толстого «Война и мир» содержится 115 тысяч «букв-дармоедов» на 2080 страницах. Если собрать все буквы «ер» вместе, а затем напечатать их в отдельной книге, то они займут больше 70 страниц. Впрочем некоторые писатели ратовали не только за возвращение буквы «ер», но и «ять».
Белка — это тоже популярный герой русских сказок. Может быть, и не такая «звезда» как волк, лиса, заяц и медведь, но все-таки. А почему белку так называют? В этом слове нетрудно разглядеть корень «бел». Но неужели слово образовано от значения «белый»? Белка ведь рыжая. Но это действительно так. Когда-то давно в древнерусском языке белку звали въверицей. К зиме она меняла шубку на светлую. Тогда на нее и охотились, на «белу въверицу». От частого употребления этого названия оно сократилось до «бъла», а потом дополнилось суффиксом -к-.
Заяц — известнейший герой русских народных сказок. Без него вообще трудно обойтись в сказочном деле. А откуда к нам пришло это слово? Восходит оно к праславянскому глаголу «зай», то есть «прыгать». Попрыгун, то есть. Интересно, что раньше и клуб белого пара, выходящего зимой из дома или строения тоже называли зайцем. Действительно, ведь похоже! Кстати, в Сибири зайца называют «ушканом», действительно, уши-то у него ого-го. В Новгородской области его звали (возможно, и сейчас зовут кое-где): «билей», в Татарстане «куян». В общем, у зайца много имен даже на территории Российской Федерации.
Сегодня под «нормальным» туалетом подразумевается чистое место, где можно уединиться для справления естественных нужд. А вот древние римляне считали по-другому. Туалеты были очень вместительны. Одновременно там могли пребывать до пятидесяти человек. Пол при этом выкладывали мозаикой, в середине «заведения» бил фонтан, неподалеку нередко играли музыканты. Попробуйте
представить себе эту весьма необычную картину. А собравшиеся обычно беседовали, делились разнообразными новостями.
Сегодня «ублюдок» — бранное слово. Оно употребляется в самых жестких ситуациях и по сути едва ли не относится к обсценной лексике. У него интересная судьба. С годами слово все больше и больше «опускалось». Вообще, первоначально так называли нечистокровного либо незаконнорождённого потомка чистокровного (породистого) родителя (от слова «блуждать», то есть нагулянное потомство). Казалось бы, ничего страшного. Но его стали применять и к незаконнорожденным детям, оно получило пренебрежительный оттенок. Ну а сегодня им уже ругаются.
|